top of page
Présentation

PRÉSENTATION

Ces derniers temps ont été caractérisés par des crises et des ruptures provoquées par des conflits internes et entre nations, des mouvements locaux ancrés dans des combats historiques, fondés sur les inégalités sociales, et la pandémie. Ces ruptures sont marquées par une croissante prise de conscience politique, culturelle, raciale, ethnique et de genre, ainsi que par un souci d’appréciation de la diversité linguistique. La langue, l’art et les manifestations sociales servent de véhicule d’expression et d’agencement en vue des transformations requises.

 

Dans ce contexte, l’École des Sciences du Langage, le Master en Études interlinguistiques et interculturelles et le Doctorat interinstitutionnel en éducation de l’Universidad del Valle ont le plaisir de vous inviter au Troisième Symposium Contacts Interlinguistiques et Interculturels: “Ruptures, dialogues et agencements sociaux, interculturels et interlinguistiques”. Le Symposium virtuel, qui se déroulera du 10 au 12 novembre, cherche à fournir un espace de réflexion et de partage autour des expériences pédagogiques et de recherche sur la communication interculturelle et les contacts interlinguistiques dans des contextes divers. En outre, le Symposium vise à mettre en valeur des pratiques communautaires qui transforment des réalités sociales traditionnellement oppressives.

 

Le Symposium a pour but de rassembler la communauté académique nationale et internationale et les groupes de travail communautaires afin d'aborder des questions liées au multilinguisme, aux politiques linguistiques, à la traduction/interprétation, à la terminologie et aux processus d’acquisition et d’enseignement des langues dans une perspective interculturelle, engagée pour la justice sociale.

Linea.png

CONFÉRENCIERS INVITÉS INTERNATIONAUX

Boaventura de Sousa Santos
Université de Coimbra (Portugal)

Las epistemologías del sur: ignorancia esclarecida, ecologías de saberes y traducción intercultural como herramientas para la justicia cognitiva

Docteur en sociologie du droit de l'Université de Yale, directeur du Centre d'études sociales et du Centre de documentation du 25 avril de l'Université de Coimbra, professeur distingué à l'Institut d'études juridiques de l'Université du Wisconsin-Madison. Il a publié des ouvrages sur la mondialisation, la sociologie du droit, l'épistémologie, la démocratie et les droits de l'homme.

w4..png

Chelo Vargas
Université d’Alicante (Espagne)

Recursos terminológicos multilingües y abiertos para la visibilidad de los problemas de salud de las mujeres:
la colección WEALTH

Professeur du Département de philologie anglaise de l'Université d'Alicante et membre fondateur et secrétaire académique de l'Institut interuniversitaire de langues modernes appliquées. Son parcours de recherche se caractérise par son caractère interdisciplinaire et s'articule autour de trois axes centraux : la terminologie appliquée à la traduction, la linguistique de corpus et les langues de spécialité, et les technologies de la traduction.

W2..png

Muriel Molinié
Université Sorbonne Nouvelle (France)

Enseignant-chercheuse à la Sorbonne Université Nouvelle, spécialiste de l'enseignement du français et des langues étrangères. Ses recherches en didactique des langues et des cultures s'inscrivent dans un cadre théorique multiréférentiel et visent à comprendre les négociations identitaires vécues par des sujets plurilingues/pluriculturels en situation d'éducation ou de formation, en tenant compte de leur parcours familial et socio-historique, de leur contextes et leurs projets.

Conscience plurilingue et expérience du pouvoir émancipateur des arts et sciences sociobiographiques
 

w3..png

Leonardo Peluso
Université de la République (Uruguay)

Escritura, audio y videograbaciones
en las actuales culturas letradas 

Professeur à la Faculté de Psychologie de l'Université de la République d'Uruguay. Ses recherches portent sur le langage, les études interculturelles et les études sur les personnes sourdes. Ses œuvres sont liées à l'inclusion sociale, à l'identité et à la diversité.

GilM.png

Multilingüismo e internacionalización

Doctor en Lingüística en la Universidad Estatal de Campinas (Brasil). Datos biográficos: Profesor asociado de la Universidad Federal de Santa Catarina (Brasil) y Secretario Ejecutivo Interino de MAAYA - Red Mundial de Multilingüismo, con sede en París. Coordinador General de la Cátedra UNESCO en Políticas Lingüísticas para el Multilingüismo. Investiga las diferentes facetas del multilingüismo

 Gilvan Muller de Oliveira
 Universidad Federal de Santa Catarina (Brasil)

Conférenciers invités internationaux
Conférenciers invités nationaux

CONFÉRENCIERS INVITÉS NATIONAUX

W6..png

Carlo Granados
Institución Universitaria Colombo Americana UNICA

Licence en espagnol et langues, Université pédagogique nationale, Master en linguistique appliquée à l'enseignement de l'anglais, Université du district Francisco José de Caldas et en études culturelles britanniques et enseignement de l'anglais, Université de Warwick, et docteur en éducation, Université Santo Tomás. Professeur à temps plein et coordinateur du domaine linguistique du programme de diplôme en éducation bilingue espagnol-anglais à l'Institución Universitaria Colombo Americana - ÚNICA.

Six criteria for becoming a
critical intercultural teacher

W7..png

José Ramón Álvarez
Universidad del Valle (Colombie)

Procesos de creación de neologismos para la expansión léxica
de la lengua wayuu

Professeur retraité à l'Université de Zulia, où il dirigeait des chaires de linguistique et dirigeait des recherches et des thèses sur les langues indigènes. Il est actuellement professeur assistant à l'École des sciences du langage de l'Universidad del Valle, où il enseigne les matières de formation linguistique (phonétique, phonologie, morphologie, syntaxe), tout en poursuivant ses recherches sur les langues indigènes. Il a été conférencier lors de divers événements académiques nationaux et internationaux et coopère en permanence à l'éducation interculturelle bilingue (peuples Wayuu, Pemón, Añú, Wotjüja et Jiwi).

THÉMATIQUES

  • L'interculturalité dans l'acquisition, l'enseignement et l'évaluation des langues

Dans ce thème, les propositions prises en compte concernent le développement et l'évaluation des compétences communicatives interculturelles et la perspective interculturelle, les approches didactiques et les approches curriculaires, la littérature et l'interculturalité.

  • Contacts interlinguistiques et multilinguisme

Ce thème comprend des aspects de contacts multilingues au niveau individuel et social, quelle que soit la modalité, qu'elle soit vocale-auditive, visuelle-gestuelle. L'axe comprend également d'autres aspects de la communication pour les sourds-aveugles, les systèmes gestuels tactiles, Tadoma et les nouvelles technologies avec des adaptations typhlotechniques.

  • Interculturalité dans la traduction et la terminologie

Ce thème comprend les réflexions sur les multiples aspects du contact entre les langues, parmi lesquels, l’interférence linguistique et les difficultés de traduction/interprétation liées aux aspects culturels, sémiotiques et linguistiques.

  • Interculturalité et politique linguistique 

Ce thème se concentre sur diverses questions de la normalisation et de la politique linguistique, ainsi que sur les relations interlinguistiques et interculturelles entre les minorités et les cultures majoritaires.

  • Interculturalité et citoyenneté

Ce thème comprend les relations entre l'éducation à la citoyenneté et l'interculturalité, la médiation interculturelle et la résolution des conflits dans les contextes liés à la mobilité, intranationale et internationale, entre autres.

  • Méthodologies de recherche pour les études interlinguistiques et interculturelles

Ce thème est proposé comme transversal. Il vise à réfléchir sur les approches de recherche de manière globale et les perspectives, les instruments et les stratégies de collecte et d'analyse des données.

Thématiques
W10.png

ADRESSÉ À

  • Groupes communautaires

  • Professeurs des universités (maîtres de conférence)

  • Enseignants du primaire, de collège et de lycée

  • Étudiants

  • Chefs des établissements d'enseignement

  • Fonctionnaires

Adressé à
Modalités

 MODALITÉS

W12.png
W12.png
W12.png
W12.png
W12.png

Conférences (30 minutes): des présentations d'états de l'art, réflexions théoriques, résultats partiels et finaux de recherche et d'expériences éducatives, pédagogiques ou communautaires. Maximum trois orateurs par conférence.

 

Ateliers (1 heure): exposition suivie d'une activité pratique avec les participants orientée vers la didactique ou la résolution pratique de problématiques liées à la pratique professionnelle. Maximum trois orateurs par atelier.

 

Présentations des livres (1 heure): socialisation des livres publiés entre 2018 et 2022 sur des sujets liés au Symposium. Les orateurs doivent présenter le volume, son origine, l'organisation du livre et discuter du contenu du livre. Le nombre d’orateurs varie en fonction du nombre d'auteurs.

 

Tables rondes (2 heures): un groupe de 6 professionnels maximum qui présentent et débattent d'un sujet qu'ils proposeront en lien avec les thèmes du Symposium. Les présentateurs partagent leurs expériences ou leurs recherches et échangent leurs points de vue avec le public pendant la séance. L'organisateur académique est chargé de convoquer les autres membres du jury, de proposer et de coordonner le jury.

 

Séance des affiches (15 minutes): présentations visuelles de travaux de recherche en cours, terminés ou en état initial, discussions théoriques ou expériences pédagogiques, éducatives ou communautaires.

Langages pour les présentations
fondo_Mesa de trabajo 1.jpg

LANGAGES POUR LES PRÉSENTATIONS

Les propositions seront acceptées en espagnol, langues maternelles de la Colombie, langue des signes colombienne, anglais, français et portugais.

Envoyez votre proposition

SÉMINAIRES-ATELIERS PRÉ-SYMPOSIUM

En plus du troisième symposium virtuel international, nous proposerons des ateliers pré-symposium. Les activités pré-symposium seront en face-à-face et auront lieu à l'Universidad del Valle, Cali (Colombie). Chaque atelier durera six heures, réparties sur deux jours: mardi 8 novembre et mercredi 9 novembre, entre 9h00 et 12h00. Les places sont limitées. Les ateliers pré-symposium ont un coût distinct. Les ateliers seront animés par:

Leo p.png

Leonardo Peluso
Universidad de la República (Uruguay)

Hacia una educación plurilingüe y pluriletrada.
Una revisión en el marco de las políticas educativas hacia la comunidad sorda que se llevan
a cabo en Colombia y Uruguay

Carlo.png

El taller propone un espacio de intercambio entre sus diversos participantes en torno a la educación de los sordos y a las políticas lingüísticas que se llevan adelante en Colombia y Uruguay. Para la realización de este intercambio, se presentarán y discutirán, por un lado, los conceptos: escritura, grabación, textualidad diferida, cultura letrada y plurilingüismo. Por otro lado, se analizarán los procesos metodológicos que se han llevado adelante en ambos países en relación a la educación de los sordos y a la enseñanza de lengua; así como también las políticas lingüísticas que se desprenden de ambas legislaciones.

 

Carlo Granados
Institución Universitaria
Colombo Americana - ÚNICA (Colombia).

Bringing critical interculturality
to life in the ELT classroom

NC.png

Aproximaciones a las modalidades direccionadas por diferencias individuales
e interculturales en el texto argumentativo

 Many Colombian scholars have shifted their attention to the decolonial turn as a line of thought that can enrich the field of English Language Learning and Teaching in the country. Within the decolonial turn, the concept of Critical Interculturality, proposed by Walsh (2005, 2009), has emerged as key in disrupting common language teaching practices. This six-hour workshop aims to share some ideas about how different pedagogies, methodologies, and tasks can be articulated with the purpose of translating decolonial theory into classroom practices. The sessions also have as purpose showing language educators that many of the activities that they implement in classes can be made critical and decolonial, or even better, that they are already of this kind.

 

Esta propuesta de taller busca brindar a los asistentes herramientas teóricas y prácticas en torno al análisis de las modalidades, en términos lingüístico-discursivos, reconociendo el papel de las diferencias individuales e interculturales en el texto argumentativo escrito, entendiendo la escritura como práctica social. Los conceptos aplicados en este taller servirán de insumo a los asistentes para fortalecer su praxis pedagógica, particularmente el análisis escritural en el aula de clase, reconociendo cómo el autor del texto valida o invalida las representaciones de las realidades desde lo objetivo, lo subjetivo, lo institucional y lo moral. Igualmente, estos procesos de reflexión pueden motivar ejercicios de investigación en el quehacer docente.

 

 Approche biographique et
création multimodale

Muriel m.png

Muriel Molinié
 

 Cet atelier comporte trois volets: 1- Acquérir une culture professionnelle dans le domaine : nous survolerons les théories qui fondent l’approche sociobiographique en DDL, laquelle parait désormais incontournable pour accompagner la reconnaissance du plurilinguisme individuel, familial et social dans la communauté éducative. 2- S’approprier une démarche de création multimodale : l’approche sociobiographique repose sur des pratiques plurielles et pluri-artistiques auxquelles chacun pourra s’initier en survolant les contenus du MOOC Comprendre les dimensions interculturelles au quotidien. Chacun sera invité à esquisser son propre projet d’œuvre sociobiographique sur le thème : comment suis-je devenu/e enseignant/e ? plurilingue ? via quelles rencontres et expériences interculturelles ? 3- Contextualiser : après avoir discuté des projets qui mettent en œuvre l’approche sociobiographique, chacun sera invité à esquisser d’autres transpositions didactiques de cette approche, en contexte.

 

Frais/Tarifs

FRAIS/TARIFS

W14.png

Orateurs - Symposium Virtuel

Participants - Symposium Virtuel

Participants - Atelier Présentiel 

(Pré-symposium )

Frais d'inscription

jusqu'au 11 octobre

Frais d'inscription

à partir du 12 octobre

150.000 (COP)

150.000 (COP)

200.000 (COP)

200.000 (COP)

250.000 (COP)

200.000 (COP)

Voir les étapes pour les paiements

Des dates importantes

DES DATES IMPORTANTES

  • Symposium virtuel: 10, 11 et 12 novembre 2022.

  • Séminaires-Ateliers pré-symposium présentiel: 8 et 9 novembre, 2022.

  • Dates prolongée d'envoi des propositions : 30 septembre.

  • Réponse du Comité Scientifique : 10 de octobre.

  • Paiement de l'inscription anticipée : 11 octobre 2022.

Comité organisateur

COMITÉ ORGANISATEUR

COMITÉ SCIENTIFIQUE

  1. Norbella Miranda

  2. Alexánder Ramírez

  3. Martha Berdugo

  4. Carlos Mayora

  5. José A. Álvarez

  6. Liz Rincón 

  7. María E. Guapacha 

  8. Diana Patiño 

  9. Omaira Vergara 

  10. Alejandro Fernández 

  11. Claudia Ortiz 

  12. Mónica Carvajal

  13. Andrés Bernal 

  14. Fanny Hernández 

  15. Sol Colmenares 

  16. Irina Kostina

  1. José A. Álvarez V. 

  2. Fabio Arismendi

  3. Sol Colmenares

  4. Yamith Fandiño

  5. Alejandro Fernández 

  6. Robinson Grajales 

  7. María E. Guapacha

  8. Fanny Hernández

  9. Irina Kostina

  10. Gladys Lopez

  11. Norbella Miranda

  12. Martha Isabel Muelas

  13. Claudia Ortiz

  14. Diana Patiño

  15. Luz Mary Quintero

  16. Alexander Ramírez

  17. Liz Rincón

  18. Nayibe Rosado

  19. Liana Torres

  20. Lionel Tovar

  21. Omaira Vergara

  22. Jhon Viafara

  23. Catalina Jaramillo

  24. Claudia Cárdenas

  25. Hans Humberto Oviedo

  26. Jeff Arias 

  27. Janeth Ortiz

  28.  Ximena Bonilla

  29. Tatiana Becerra 

  30. Andrés Potes

  31. Pablo Acosta

  32. Angela Castro

  33. Monica Carvajal

CTT.png

CONTACTEZ-NOUS

Contactez-nous
bottom of page